Марджори покорно крутанулась на каблуках. И Крис снова чертыхнулся, увидев шнуровку.
— Ты… ты собираешься пойти на открытие в этом?
Марджори смутилась, но Беата тут же встала на ее защиту.
— Ты ничего не понимаешь, Крис. Если ты едва на ногах устоял, когда она вошла в комнату, то на выставке все и подавно умрут на месте.
Хорошо, что Беата за нее заступилась. Сама Марджори сейчас едва ли могла бы вымолвить хоть слово. Не один Крис испытал потрясение. Он ведь тоже по случаю выставки был «при параде». Привыкшая видеть его в джинсах и шортах Марджори и не представляла, каким красавцем он станет в безукоризненном серебристо-сером костюме, накрахмаленной белой рубашке и галстуке в искорку. Искорка, кстати, оказалась в тон платью Марджори.
— Эй, ребята, вы что, сговорились? — засмеялся Ларри и тут же добавил: — Ну, пора. Поехали.
Марджори пробрал озноб. Все дружно двинулись к выходу, а у нее словно ноги приросли к полу. На счастье, Крис заметил ее состояние.
— Не дрейфь, — подмигнул он и взял ее за локоть. — Прорвемся. Главное, держись меня, со мной не пропадешь.
И кажется, впервые подобная реплика не вызвала у Марджори внутреннего отпора.
Все оказалось именно так, как он и обещал. Марджори ни за что не признала бы этого вслух, но не раз успела подумать, что, если бы не Крис, церемония открытия выставки — все эти речи, общая сумятица, сыплющиеся со всех сторон вопросы и поздравления — стала бы для нее гораздо более серьезным испытанием. Однако Крис справлялся со всем этим с удивительной легкостью.
Гости, особенно женская половина, буквально рвали его на части, требуя внимания. Он умудрялся отвечать каждому, шутить, пожимать руки и принимать поздравления, ни на миг не выпуская из-под крылышка Марджори. Втягивал ее в разговор, представлял всем и каждому и постоянно делал акцент на том, что выставка эта куда больше ее, чем его.
Майкл сиял. Его распирало от гордости, и он не упускал случая сказать, что «это выставка моих папы и мамы, семейная».
В каком-то смысле она и была семейной. Не один Майкл гордился работами Криса и Марджори. На лицах всех членов клана Стоунов была написана ровно такая же гордость. И, глядя в их сверкающие счастьем глаза, Марджори ощутила, как сердце ее сжимается от любви и острой тоски по недостижимому.
Как хорошо было бы стать частью такой семьи! Чтобы тебя действительно любили, а не принимали из чувства долга, просто потому, что когда-то тебе довелось родить ребенка от одного из членов клана…
— Премилая выставка.
Женский, чуть манерный голос вернул Марджори к действительности. Она обернулась и увидела рядом с собой Лайзу в ярко-красном платье с несимметричным подолом.
— Отличная получилась композиция.
— Спасибо. Все благодаря Крису. — Марджори ничуть не стыдилась признать это.
— Да, Крис, если захочет, горы свернет, — сухо кивнула Лайза и обратилась к нему: — Мне надо с тобой поговорить.
— Прямо сейчас? — нахмурился тот.
— Да, прямо сейчас. Прости, — она виновато улыбнулась Марджори, — я уж украду его у вас на минутку. А то через час у меня самолет в Париж.
— Ну разумеется, — ответила молодая женщина и перевела взгляд на Криса, который вроде бы собирался возразить. — Увидишь, я прекрасно справлюсь и сама.
Крис упрямо выпятил челюсть, но все-таки уступил.
— Ладно. Только на одну минуту.
Лайза тотчас же продела руку ему под локоть и утянула за собой в угол зала, подальше от общего шума.
Как ни старалась Марджори не смотреть в их сторону, взгляд ее постоянно обращался туда, как стрелка компаса к северу. Судя по всему, Лайза собиралась выжать из этой «одной минутки» все, что было в ее силах. Она энергично жестикулировала, что-то усиленно втолковывая своему угрюмому собеседнику. Тот же воспринимал ее слова более чем прохладно. Прислонившись к стене, он слушал Лайзу со скептическим выражением на лице.
Со своего места Марджори не могла расслышать ни слова. Да, собственно, какое ей дело? Она ругательски ругала себя за неуместное любопытство, но ничего не могла с собой поделать. Поэтому искренне обрадовалась, когда Джек подвел к ней очередного журналиста. Однако, даже беседуя с ним, она нет-нет да и посматривала в сторону Криса и Лайзы.
Судя по выражению лица Лайзы, она уже начала раздражаться. Одной рукой ухватив Криса за рукав, второй она обвела выставку с таким видом, точно намекала, что все это ниже его достоинства. И тут Крис, до сих пор слушавший молча, сказал что-то, видимо Лайзе совсем не понравившееся. Она разразилась еще более пылкой ответной речью.
В конце концов Крису все это надоело. Сказав еще пару слов, он оторвался от стены и направился обратно к Марджори с Майклом. Лайза преградила ему дорогу и что-то быстро затараторила. Крис взглянул поверх ее головы на Марджори. Лайза проследила за его взглядом и снова быстро заговорила. Вид у нее был уже донельзя раздраженный. Даже стороннему наблюдателю было ясно: что бы ни предложила ему Лайза, Крис ответил отказом.
Покачав головой, он вернулся к Марджори с Майклом. Но Лайза решила оставить последнее слово за собой.
— Ты еще пожалеешь, Крис. Это же потрясающая возможность!
Крис промолчал. На виске у него пульсировала синяя жилка.
— Как ты? — спросил он Марджори таким тоном, будто за краткое время его отсутствия ей угрожали страшные опасности.
— Великолепно!
— Вот видишь. С ней все отлично, — вмешалась Лайза. — Она хочет…
Крис резко повернулся к агенту.
— Хватит! Будь добра, не вмешивай еще и ее!